Да ли сте се икада запитали шта заправо значе уводни текстови песме Тхе Лион Кинг Цирцле оф Лифе?

Ваш Хороскоп За Сутра

Упозорење: Ово би вам могло мало покварити песму






СВИ су чули уводну песму из филма Тхе Лион Кинг ... али да ли сте се икада запитали шта значи текст?

У Кругу живота речи које се изговарају на зулу језику заправо имају далеко основније значење него што сте икада очекивали.




Током легендарне сцене, све животиње хрле у Приде Роцк како би бациле поглед на новорођеног Симбу, који ће једног дана бити краљ џунгле.

ким & крои нето вредност

Текст почиње: Лав Нантс каже Оче.




Забавно, као што наслов филма сугерише, речи се преводе као: Ево долази лав, оче.

Песма се наставља: ​​Ситхи ухм ингониама, где се други глас слаже: О да, то је лав.




Мицхаел Схеен цхарлие схеен у вези

Сви се сећају уводне сцене из класичног Дизнијевог филмаЗаслуге: Диснеи

Ове фразе се понављају неколико пута током песме, што звучи много мање узбудљиво сада када знамо шта речи заиста значе.

Још један текст који се скандира кроз песму је: лав и пегави тигар.

Ово једноставно значи: Лав и леопард долазе на ово отворено место.

Свиђа ми се што је преведена песма о краљу лавова баш попут „Ево лава. Да, лав лмао звучи дубље у Зулу

- 𓊆 ♡ 𓊇 (@богвитцхтеетх) 13. јула 2016

Док су обожаваоци Дизнија тражили шта значе Зулу фразе, може се слободно рећи да их превод није импресионирао.

у ком бенду је био Џек Блек

Један корисник Твиттера је рекао: Проналажење енглеског превода песама уводне песме Тхе Лион Кинг била је најгора одлука коју сам икада донео.

Други је тврдио: Да, дакле, енглески превод уводне песме која изазива сузе краљу лавова ... ипак није тако надахнут.

Потреснути преводом на енглески? Нико не сажима забавне текстове баш као јужноафрички комичар Пиерре Новеллие.

Током рутине устајања на Единбургх Цомеди Фесту, замислио је шта су јужноафрички гледаоци учинили од песме.

Шалио се: То је у великој мери заплет момка из филма.

Свака Зулу особа у биоскопу одлазила је тамо говорећи „мхмм, знамо, ово смо очекивали!“